Our partnership with Germany’s leading manufacturer of fertilisers and plant protection products for professional and amateur users started in 2008.
Next to the translation of labels, instructions for use, and an in-house magazine, we also provide certified/sworn translations of the registration documents required under EU law. This involves extensive expertise in terms of the active substances that make up the various products, but also journalistic skills when it comes to translating the magazine.
In addition, we support regulatory teams with SPC translations prepared by IUCLID 6–trained linguists. Translated content can be imported directly into IUCLID 6, helping ensure accuracy, consistency, and readiness for submission to ECHA and national competent authorities, while reducing internal processing effort.
Since the client in question operates in most of the EU Member States and various countries beyond Europe, the translations we provide cover a wide range of different languages.


