Unsere Zusammenarbeit mit Deutschlands führendem Hersteller von Dünge- und Pflanzenschutzmitteln für Profis und Hobbyanwender begann im Jahr 2008.

Neben der Übersetzung von Verpackungsetiketten, Gebrauchsanweisungen und einer Hauszeitschrift bieten wir auch beglaubigte Übersetzungen der nach EU-Recht erforderlichen Zulassungsdokumente an. Dazu gehört eine umfassende Expertise in Bezug auf die Wirkstoffe der verschiedenen Produkte, aber auch journalistische Fähigkeiten bei der Übersetzung der Zeitschrift.

Darüber hinaus unterstützen wir Zulassungs- und Regulatory-Abteilungen mit SPC-Übersetzungen, die von IUCLID-6-geschulten Linguistinnen und Linguisten erstellt werden. Die übersetzten Inhalte können direkt in IUCLID 6 importiert werden, um Genauigkeit, Konsistenz und die Einreichungsreife gegenüber ECHA und nationalen zuständigen Behörden sicherzustellen und gleichzeitig den internen Bearbeitungsaufwand zu reduzieren.

Da der betreffende Kunde in den meisten EU-Mitgliedstaaten und verschiedenen Ländern außerhalb Europas tätig ist, decken die von uns gelieferten Übersetzungen ein breites Spektrum an verschiedenen Sprachen ab.

Weitere Informationen

Wir übersetzen aus und in alle Amtssprachen der Europäischen Union. Alle unsere Übersetzerinnen und Übersetzer haben ein Studium abgeschlossen und/oder verfügen über langjährige Erfahrung in ihrem jeweiligen Fachgebiet.